062-295−6588 contact-th@studist.co.th
High Ball Bar

BEING BEYOND BORDERS CO., LTD.

เลือก Teachme Biz เพื่อถ่ายทอดความสวยงามของต้นตำรับ ปรับพื้นฐานพนักงานด้วยฟังก์ชันเทรนนิ่ง

วันนี้ Teachme Biz ได้มีโอกาสพูดคุยกับคุณ Suzuki – Chief Operating Officer และ คุณแม็กซ์ – Head Chef จากบริษัท BEING BEYOND BORDERS CO., LTD. ที่จะมาเล่าถึงเรื่องราวการเผยแพร่วัฒนธรรมการดื่มไฮบอล เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ยอดฮิตของคนญี่ปุ่นในเอเชีย พวกเขาทำอย่างไรเพื่อให้คนเอเชียได้ลิ้มรสชาติแบบเดียวกัน ด้วยคุณภาพแบบต้นตำรับแบบญี่ปุ่น เราลองไปดูเรื่องราวของพวกเขากัน

Highball bar แห่งแรก ที่กรุงเทพฯ

Mr. Suzuki: เราเป็นบริษัทที่ก่อตั้งขึ้นมาเพื่อทำธุรกิจร้าน Highball bar ในเอเชีย ซึ่งสาขาแรกที่เราเลือกเปิดก็คือ “The Japanese Highball Bar 1923 Krung Thep” ณ ทองหล่อ ประเทศไทย โดยเป็นร้านที่เน้นเครื่องดื่มไฮบอลตามชื่อของร้าน แต่ก็มีบริการอาหารเพื่อให้สามารถสนุกกับรสชาติควบคู่ไปกับไฮบอลได้

เลือก Teachme Biz เพื่อถ่ายทอด “ความสวยงามของต้นตำรับ”

Mr. Suzuki: สิ่งสำคัญที่สุดในการเผยแพร่วัฒนธรรมไฮบอลในต่างประเทศคือ “คุณภาพที่คงที่” ไม่ว่าใครจะเป็นคนทำแต่คุณภาพจะได้มาตรฐาน มีรสชาติเหมือนกันในทุกแก้ว ที่ผ่านมาถึงแม้จะมีการส่งออกไฮบอลเพื่อจำหน่ายในต่างประเทศอยู่บ้าง แต่ก็รู้สึกว่ายังไม่สามารถนำเสนอ “ไฮบอลที่อร่อยจริงๆ” ตามที่เราคาดหวังได้ เพราะแม้จะมีวัตถุดิบมีสูตร แต่ถ้าไม่มีใครเคยเห็นหรือได้ลองชิมไฮบอลที่อร่อยจริงๆ ก็คงทำตามได้ยาก อีกอย่างหนึ่งคือพนักงานในร้านอาหารมักจะลาออกกันบ่อย ดังนั้นแม้จะเคยสอนไปแล้วก็เป็นไปได้ยากที่พนักงานคนนั้นจะทำได้อย่างมีมาตรฐานและต่อเนื่องไปตลอด พวกเราเลยคิดว่าการเปิดร้านด้วยตัวเองน่าจะเป็นวิธีการที่เร็วที่สุด แล้วตอนที่กำลังวางระบบเพื่อสร้างมาตรฐาน และกำหนดคุณภาพให้เสถียรอยู่ก็ได้มาเจอกับ Teachme Biz

 Teachme Biz Being Beyond Border Interviewees

(ซ้าย) Mr. Nattachai Wetsoonthorn (Max), Head Chef | (ขวา) Mr. Shoichi Suzuki, Chief Operating Officer

การสื่อสารด้วยภาพแทนคำพูดและความสะดวก

Mr. Suzuki: ตัวผมเองก็เพิ่งเคยมาทำธุรกิจที่ประเทศไทยเป็นครั้งแรก จากประสบการณ์ก็รู้สึกว่าการถ่ายทอดข้อมูลด้วยคำพูดเพียงอย่างเดียวเป็นเรื่องที่ยากมาก เลยรู้สึกสนใจ Teachme Biz เป็นอย่างมาก เพราะสามารถถ่ายทอดข้อมูลแบบ Visual-based (การถ่ายทอดข้อมูลที่เน้นการสื่อสารด้วยภาพและวิดีโอ) ได้

เพราะ Teachme Biz สามารถใส่ได้ทั้งภาพถ่ายและวิดีโอ ก็เลยอธิบายส่วนที่ไม่สามารถสื่อสารด้วยคำพูดออกมาเป็น Visual-based  ได้ โดยเฉพาะเวลาอธิบายงานที่มีรายละเอียดเยอะๆ อย่างเช่นวิธีทำไฮบอล ก็เลยใช้วิดีโอเยอะเลยครับ ที่ร้านเราสื่อสารกัน 3 ภาษา ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก และมีใช้ภาษาญี่ปุ่นและไทยด้วย แต่เวลาแปลไม่ว่าจะภาษาอะไรก็ตามก็จะมีรายละเอียดที่ไม่สามารถอธิบายได้อยู่ ซึ่ง Teachme Biz จะสามารถสื่อสารส่วนที่ยากในการอธิบายเป็นคำพูดให้ได้ในทันที ก็เลยสามารถทำความเข้าใจขั้นตอนการทำงานที่ถูกต้องกับพนักงานทุกคนได้ Teachme Biz จึงเป็นเครื่องมือที่ขาดไม่ได้สำหรับการควบคุมมาตรฐานไฮบอลครับ

คุณแม็กซ์: Mission ในการทำงานของผมที่นี่คือการวางมาตรฐานเกี่ยวกับสูตรอาหารให้กับที่ร้าน เมื่อก่อนผมเคยต้องทำคู่มือการทำงานด้วยเอกสารแบบกระดาษ แจ้งข่าวสารต่างๆ ด้วยปากเปล่า หรือเขียนลงบนสมุดว่างานแต่ละอย่างต้องทำในรูปแบบใด แต่ที่นี่มีการทำคู่มือการทำงานด้วย Teachme Biz ซึ่งเราสามารถใส่รูปภาพและคลิปวิดีโอลงไปแบบเป็นขั้นตอน step by step ได้เลย ผมจึงคิดว่ามันสะดวกกว่าแบบเก่ามาก ถ้าต้องสร้างมาตรฐานการทำงานผ่านคู่มือการทำงานในรูปแบบกระดาษ คงจะทำให้เกิดความสับสนแน่นอน เพราะว่าความเข้าใจของแต่ละคนก็ต่างกัน

Mr. Suzuki: การใช้งานก็สะดวกเพราะสามารถใช้ได้จากอุปกรณ์ที่หลากหลาย เวลาอยากทำคู่มือการทำงานแบบง่ายๆ ก็ใช้มือถือทำจากที่ไหนเมื่อไหร่ก็ได้ เวลาอยากทำแบบจริงๆ จังๆ จะใช้คอมพิวเตอร์ทำก็ยังทำได้อีก

คุณแม็กซ์: อย่างถ้าลืมขั้นตอนในการทำงาน ก็สามารถเปิดจากมือถือเพื่อเช็คขั้นตอนที่ต้องการ และทำตามได้เลย ณ ตรงนั้น 

bbb sop

ตัวอย่าง SOP ของ The Japanese Highball Bar 1923 Krung Thep (คลิกเพื่อขยาย)

ครบครัน ครอบคลุม ทุกความต้องการ

คุณแม็กซ์: ปัจจุบันเราใช้  Teachme Biz สำหรับ 1) เพื่อวางมาตรฐานขั้นตอนการทำงานของทุกแผนกตั้งแต่การรับลูกค้า ทำออเดอร์ การทำความสะอาด 2) แจ้งข้อมูลข่าวสาร Daily Update เกี่ยวกับร้าน และ 3) เก็บสูตรอาหารแต่ละเมนู ซึ่ง Teachme Biz สามารถครอบคลุมทุกความต้องการได้เลย

ยกระดับประสิทธิภาพการเทรนนิ่งพนักงานด้วย Teachme Biz

Mr. Suzuki: สิ่งที่ยากในการเตรียมการเปิดร้านใหม่คือการเทรนนิ่งพนักงาน ประเด็นแรกคือต้องให้พนักงานเข้าใจขั้นตอนการให้บริการเวลาเปิดร้าน พนักงานแต่ละคนมีความสามารถทางภาษาที่ไม่เท่ากันแต่จำเป็นจะต้องอบรมให้เขาสามารถให้บริการได้ในมาตรฐานเดียวกัน ผมเลยคำนึงอยู่เสมอว่าต้องถ่ายทอดให้เข้าใจง่าย และไม่ซับซ้อนที่สุด ซึ่งสิ่งที่ช่วยซัพพอร์ตปัญหานี้ได้ก็คือ Teachme Biz 

เริ่มแรกเลย เวลามีพนักงานใหม่เข้ามาจะเทรนนิ่งเบื้องต้นโดยใช้ฟังก์ชัน Training บน Teachme Biz ก่อน เพื่อปรับพื้นฐานให้ทุกคนเข้าใจเรื่องร้าน คอนเซ็ปต์ เมนู และสูตรอาหารให้ตรงกัน หลังจากนั้นจะเข้าสู่การเทรนนิ่งที่สนามการทำงานจริง ซึ่งถ้ามีเรื่องที่ไม่เข้าใจผมจะให้เขาค้นหาคำตอบจากคู่มือการทำงานที่อยู่ใน Teachme Biz ด้วยตัวเองก่อนที่จะถามคนอื่น มีบ้างที่บางคำถามก็ใช้เวลาตอบแค่แป๊บเดียว แต่มันก็มีคำถามที่เป็นขั้นตอนการทำงานที่ละเอียด ต้องใช้เวลาในการสอน ซึ่งสำหรับธุรกิจร้านอาหารแล้วเวลาเหล่านั้นเป็นสิ่งที่สำคัญมาก ซึ่งถ้ามี Teachme Biz แต่ละคนก็สามารถไปค้นหาสิ่งที่อยากรู้ด้วยตัวเองในเวลาที่ต้องการได้เลย ผมเลยรู้สึกว่ามันเป็นสิ่งที่มีประโยชน์ต่อร้านมากครับ

คุณแม็กซ์: ถ้ามีพนักงานสัก 10 คน ไม่เข้าใจขั้นตอนการทำงานแล้วเราไม่มีอะไรเอาไว้ให้เขาเรียนรู้ได้ด้วยตัวเอง เขาก็ต้องมาถามเรา 10 คำถาม นั่นแปลว่าเราต้องตอบคำถามเดิม 10 ครั้ง แต่การมี Teachme Biz ก็ทำให้ขั้นตอนตรงนั้นหมดไป

Mr. Suzuki: ตั้งแต่เปิดร้านมาจนถึงตอนนี้มีการเข้าและออกของพนักงานไปแล้วหลายครั้ง ซึ่งเป็นเรื่องที่แตกต่างจากที่ญี่ปุ่น แต่เราได้บันทึกรายละเอียดของการทำงานในทุกขั้นตอนเอาไว้แล้ว จึงสามารถถ่ายโอนงานให้พนักงานที่มารับช่วงต่อได้โดยไม่ติดขัด

เวิร์คช็อปฟรีสำหรับผู้ที่สนใจเรื่องการสร้างคู่มือ

คลิกที่นี่เพื่อสมัคร

หมดกังวลเรื่องความปลอดภัยเพราะการตั้งค่าที่หลากหลาย

Mr. Suzuki: ที่ร้านเราเวลาพนักงานใช้ Teachme Biz ผมจะให้เขาใช้มือถือตัวเองได้เลย ตอนเริ่มต้นใช้งานใหม่ๆ มีความกังวลเรื่องความปลอดภัยอยู่บ้างเพราะในนั้นจะมีสูตรอาหารซึ่งเป็นสิ่งสำคัญของร้านอยู่ แต่พอรู้ว่าเราสามารถตั้งค่ากำหนดสิทธิ์การมองเห็นคู่มือการทำงานของพนักงานทั่วไปและผู้จัดการได้อย่างละเอียด เลยรู้สึกวางใจและแชร์คู่มือการทำงานต่อได้อย่างสบายใจ นอกจากนี้เวลามีพนักงานลาออกก็สามารถลบบัญชีของคนที่ลาออกไปได้อย่างง่ายดาย หมดความกังวลว่าข้อมูลจะรั่วไหลได้เลย เป็นอีกข้อนึงที่ทำให้สบายใจ

การใช้งาน Teachme Biz ในหมู่พนักงานก็เป็นไปได้ด้วยดี จากตอนแรกพวกเขาทำคู่มือการทำงานโดยดูจากตัวอย่างที่ผมทำเอาไว้ แต่ตอนนี้สามารถคิดและทำออกมาได้ด้วยตัวเองแล้ว ทีม Customer Success ของ Teachme Biz ก็ซัพพอร์ตทั้งภาษาญี่ปุ่น ไทย และอังกฤษ เวลาพนักงานมีคำถามอะไรก็สามารถติดต่อเพื่อขอรับการซัพพอร์ตได้ทันที ตรงนี้คิดว่าเป็นข้อดีที่น่าสนใจมากครับ

BBB daily update

การประชุมก่อนเปิดร้านของ The Japanese Highball Bar 1923 Krung Thep

สู่อนาคต ที่ไม่ได้หยุดอยู่ที่สาขาเดียว

คุณแม็กซ์: ในอนาคตร้านของเราจะมีการขยายสาขาไปเรื่อยๆ เพื่อเผยแพร่วัฒนธรรมการดื่มไฮบอลต้นตำรับต่อไป ดังนั้น Teachme Biz สำหรับผมจะกลายเป็น “ตำรา” เล่มหนึ่งที่สามารถนำไปใช้ได้กับทุกๆ สาขาในอนาคต เป็นสิ่งที่เรียกได้ว่า “Everyone Everywhere” ไม่ว่าใครจะเป็นผู้ปฏิบัติงานนั้นๆ ก็จะสามารถทำงานได้ตรงตาม Standard ที่บริษัทวางไว้ได้อย่างแน่นอน

ข้อมูลบริษัท

High Ball Bar

ชื่อบริษัท

BEING BEYOND BORDERS CO., LTD.

เว็บไซต์

https://www.facebook.com/jhb1923

ที่อยู่

335 Thong Lo 17 Alley, Khlong Toei Nuea, Watthana, Bangkok 10110

รายละเอียดทางธุรกิจ

บริการอาหารและเครื่องดื่ม

ตัวอย่างผู้ใช้งานอื่นๆ

GLOBAL B (THAILAND)

GLOBAL B (THAILAND)

 GLOBAL B (THAILAND) CO., LTD.เพิ่มประสิทธิภาพในการตอบคำถามลูกค้า ได้อย่างละเอียดและรวดเร็ว วัตถุประสงค์:ใช้คู่มือเพื่อให้บริการซัพพอร์ต ตอบคำลูกค้า ปัญหาที่เคยพบ:ใช้เวลามากในการสร้างและจัดการคู่มือ ผลลลัพธ์:ลดจำนวนคำถามจากลูกค้า ลดเวลาในการช่วยเหลือซัพพอร์ต...

CAPICH

CAPICH

Capich Inc.หมดปัญหาการเสียเวลาออกแบบคู่มือ ซัพพอร์ตการขยายสาขาไปยังต่างประเทศ วัตถุประสงค์:สร้างคู่มือเพื่อเป็นมาตรฐานสำหรับทุกสาขา ก้าวข้ามอุปสรรคด้านภาษาและวัฒนธรรม ปัญหาที่เคยพบ:สื่อสารผิดพลาดระหว่างสาขาต่างประเทศ ผลลลัพธ์:ลดเวลาในการสร้างคู่มือ เหลือเพียง 1 ใน 10 ...

DAIM VIETNAM

DAIM VIETNAM

DAIM Vietnam Co., Ltd.สร้างคู่มือที่เข้าใจง่ายสำหรับสื่อสารระหว่างพนักงานแต่ละพื้นที่โรงงาน วัตถุประสงค์: เพื่อสร้างมาตรฐานในการปฏิบัติงาน พัฒนาพนักงานให้มี Multi Skill และเพื่อถ่ายทอดข้อมูลการผลิตไปยังโรงงานแต่ละพื้นที่ ปัญหา: คู่มืออ่านยาก...

Pin It on Pinterest

Optimized with PageSpeed Ninja