062-295−6588 contact-th@studist.co.th
High Ball Bar

BEING BEYOND BORDERS CO., LTD.

เลือก Teachme Biz เพื่อถ่ายทอดความสวยงามของต้นตำรับ ปรับพื้นฐานพนักงานด้วยฟังก์ชันเทรนนิ่ง

วันนี้ Teachme Biz ได้มีโอกาสพูดคุยกับคุณ Suzuki – Chief Operating Officer และ คุณแม็กซ์ – Head Chef จากบริษัท BEING BEYOND BORDERS CO., LTD. ที่จะมาเล่าถึงเรื่องราวการเผยแพร่วัฒนธรรมการดื่มไฮบอล เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ยอดฮิตของคนญี่ปุ่นในเอเชีย พวกเขาทำอย่างไรเพื่อให้คนเอเชียได้ลิ้มรสชาติแบบเดียวกัน ด้วยคุณภาพแบบต้นตำรับแบบญี่ปุ่น เราลองไปดูเรื่องราวของพวกเขากัน

Highball bar แห่งแรก ที่กรุงเทพฯ

Mr. Suzuki: เราเป็นบริษัทที่ก่อตั้งขึ้นมาเพื่อทำธุรกิจร้าน Highball bar ในเอเชีย ซึ่งสาขาแรกที่เราเลือกเปิดก็คือ “The Japanese Highball Bar 1923 Krung Thep” ณ ทองหล่อ ประเทศไทย โดยเป็นร้านที่เน้นเครื่องดื่มไฮบอลตามชื่อของร้าน แต่ก็มีบริการอาหารเพื่อให้สามารถสนุกกับรสชาติควบคู่ไปกับไฮบอลได้

เลือก Teachme Biz เพื่อถ่ายทอด “ความสวยงามของต้นตำรับ”

Mr. Suzuki: สิ่งสำคัญที่สุดในการเผยแพร่วัฒนธรรมไฮบอลในต่างประเทศคือ “คุณภาพที่คงที่” ไม่ว่าใครจะเป็นคนทำแต่คุณภาพจะได้มาตรฐาน มีรสชาติเหมือนกันในทุกแก้ว ที่ผ่านมาถึงแม้จะมีการส่งออกไฮบอลเพื่อจำหน่ายในต่างประเทศอยู่บ้าง แต่ก็รู้สึกว่ายังไม่สามารถนำเสนอ “ไฮบอลที่อร่อยจริงๆ” ตามที่เราคาดหวังได้ เพราะแม้จะมีวัตถุดิบมีสูตร แต่ถ้าไม่มีใครเคยเห็นหรือได้ลองชิมไฮบอลที่อร่อยจริงๆ ก็คงทำตามได้ยาก อีกอย่างหนึ่งคือพนักงานในร้านอาหารมักจะลาออกกันบ่อย ดังนั้นแม้จะเคยสอนไปแล้วก็เป็นไปได้ยากที่พนักงานคนนั้นจะทำได้อย่างมีมาตรฐานและต่อเนื่องไปตลอด พวกเราเลยคิดว่าการเปิดร้านด้วยตัวเองน่าจะเป็นวิธีการที่เร็วที่สุด แล้วตอนที่กำลังวางระบบเพื่อสร้างมาตรฐาน และกำหนดคุณภาพให้เสถียรอยู่ก็ได้มาเจอกับ Teachme Biz

 Teachme Biz Being Beyond Border Interviewees

(ซ้าย) Mr. Nattachai Wetsoonthorn (Max), Head Chef | (ขวา) Mr. Shoichi Suzuki, Chief Operating Officer

การสื่อสารด้วยภาพแทนคำพูดและความสะดวก

Mr. Suzuki: ตัวผมเองก็เพิ่งเคยมาทำธุรกิจที่ประเทศไทยเป็นครั้งแรก จากประสบการณ์ก็รู้สึกว่าการถ่ายทอดข้อมูลด้วยคำพูดเพียงอย่างเดียวเป็นเรื่องที่ยากมาก เลยรู้สึกสนใจ Teachme Biz เป็นอย่างมาก เพราะสามารถถ่ายทอดข้อมูลแบบ Visual-based (การถ่ายทอดข้อมูลที่เน้นการสื่อสารด้วยภาพและวิดีโอ) ได้

เพราะ Teachme Biz สามารถใส่ได้ทั้งภาพถ่ายและวิดีโอ ก็เลยอธิบายส่วนที่ไม่สามารถสื่อสารด้วยคำพูดออกมาเป็น Visual-based  ได้ โดยเฉพาะเวลาอธิบายงานที่มีรายละเอียดเยอะๆ อย่างเช่นวิธีทำไฮบอล ก็เลยใช้วิดีโอเยอะเลยครับ ที่ร้านเราสื่อสารกัน 3 ภาษา ใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก และมีใช้ภาษาญี่ปุ่นและไทยด้วย แต่เวลาแปลไม่ว่าจะภาษาอะไรก็ตามก็จะมีรายละเอียดที่ไม่สามารถอธิบายได้อยู่ ซึ่ง Teachme Biz จะสามารถสื่อสารส่วนที่ยากในการอธิบายเป็นคำพูดให้ได้ในทันที ก็เลยสามารถทำความเข้าใจขั้นตอนการทำงานที่ถูกต้องกับพนักงานทุกคนได้ Teachme Biz จึงเป็นเครื่องมือที่ขาดไม่ได้สำหรับการควบคุมมาตรฐานไฮบอลครับ

คุณแม็กซ์: Mission ในการทำงานของผมที่นี่คือการวางมาตรฐานเกี่ยวกับสูตรอาหารให้กับที่ร้าน เมื่อก่อนผมเคยต้องทำคู่มือการทำงานด้วยเอกสารแบบกระดาษ แจ้งข่าวสารต่างๆ ด้วยปากเปล่า หรือเขียนลงบนสมุดว่างานแต่ละอย่างต้องทำในรูปแบบใด แต่ที่นี่มีการทำคู่มือการทำงานด้วย Teachme Biz ซึ่งเราสามารถใส่รูปภาพและคลิปวิดีโอลงไปแบบเป็นขั้นตอน step by step ได้เลย ผมจึงคิดว่ามันสะดวกกว่าแบบเก่ามาก ถ้าต้องสร้างมาตรฐานการทำงานผ่านคู่มือการทำงานในรูปแบบกระดาษ คงจะทำให้เกิดความสับสนแน่นอน เพราะว่าความเข้าใจของแต่ละคนก็ต่างกัน

Mr. Suzuki: การใช้งานก็สะดวกเพราะสามารถใช้ได้จากอุปกรณ์ที่หลากหลาย เวลาอยากทำคู่มือการทำงานแบบง่ายๆ ก็ใช้มือถือทำจากที่ไหนเมื่อไหร่ก็ได้ เวลาอยากทำแบบจริงๆ จังๆ จะใช้คอมพิวเตอร์ทำก็ยังทำได้อีก

คุณแม็กซ์: อย่างถ้าลืมขั้นตอนในการทำงาน ก็สามารถเปิดจากมือถือเพื่อเช็คขั้นตอนที่ต้องการ และทำตามได้เลย ณ ตรงนั้น 

bbb sop

ตัวอย่าง SOP ของ The Japanese Highball Bar 1923 Krung Thep (คลิกเพื่อขยาย)

ครบครัน ครอบคลุม ทุกความต้องการ

คุณแม็กซ์: ปัจจุบันเราใช้  Teachme Biz สำหรับ 1) เพื่อวางมาตรฐานขั้นตอนการทำงานของทุกแผนกตั้งแต่การรับลูกค้า ทำออเดอร์ การทำความสะอาด 2) แจ้งข้อมูลข่าวสาร Daily Update เกี่ยวกับร้าน และ 3) เก็บสูตรอาหารแต่ละเมนู ซึ่ง Teachme Biz สามารถครอบคลุมทุกความต้องการได้เลย

ยกระดับประสิทธิภาพการเทรนนิ่งพนักงานด้วย Teachme Biz

Mr. Suzuki: สิ่งที่ยากในการเตรียมการเปิดร้านใหม่คือการเทรนนิ่งพนักงาน ประเด็นแรกคือต้องให้พนักงานเข้าใจขั้นตอนการให้บริการเวลาเปิดร้าน พนักงานแต่ละคนมีความสามารถทางภาษาที่ไม่เท่ากันแต่จำเป็นจะต้องอบรมให้เขาสามารถให้บริการได้ในมาตรฐานเดียวกัน ผมเลยคำนึงอยู่เสมอว่าต้องถ่ายทอดให้เข้าใจง่าย และไม่ซับซ้อนที่สุด ซึ่งสิ่งที่ช่วยซัพพอร์ตปัญหานี้ได้ก็คือ Teachme Biz 

เริ่มแรกเลย เวลามีพนักงานใหม่เข้ามาจะเทรนนิ่งเบื้องต้นโดยใช้ฟังก์ชัน Training บน Teachme Biz ก่อน เพื่อปรับพื้นฐานให้ทุกคนเข้าใจเรื่องร้าน คอนเซ็ปต์ เมนู และสูตรอาหารให้ตรงกัน หลังจากนั้นจะเข้าสู่การเทรนนิ่งที่สนามการทำงานจริง ซึ่งถ้ามีเรื่องที่ไม่เข้าใจผมจะให้เขาค้นหาคำตอบจากคู่มือการทำงานที่อยู่ใน Teachme Biz ด้วยตัวเองก่อนที่จะถามคนอื่น มีบ้างที่บางคำถามก็ใช้เวลาตอบแค่แป๊บเดียว แต่มันก็มีคำถามที่เป็นขั้นตอนการทำงานที่ละเอียด ต้องใช้เวลาในการสอน ซึ่งสำหรับธุรกิจร้านอาหารแล้วเวลาเหล่านั้นเป็นสิ่งที่สำคัญมาก ซึ่งถ้ามี Teachme Biz แต่ละคนก็สามารถไปค้นหาสิ่งที่อยากรู้ด้วยตัวเองในเวลาที่ต้องการได้เลย ผมเลยรู้สึกว่ามันเป็นสิ่งที่มีประโยชน์ต่อร้านมากครับ

คุณแม็กซ์: ถ้ามีพนักงานสัก 10 คน ไม่เข้าใจขั้นตอนการทำงานแล้วเราไม่มีอะไรเอาไว้ให้เขาเรียนรู้ได้ด้วยตัวเอง เขาก็ต้องมาถามเรา 10 คำถาม นั่นแปลว่าเราต้องตอบคำถามเดิม 10 ครั้ง แต่การมี Teachme Biz ก็ทำให้ขั้นตอนตรงนั้นหมดไป

Mr. Suzuki: ตั้งแต่เปิดร้านมาจนถึงตอนนี้มีการเข้าและออกของพนักงานไปแล้วหลายครั้ง ซึ่งเป็นเรื่องที่แตกต่างจากที่ญี่ปุ่น แต่เราได้บันทึกรายละเอียดของการทำงานในทุกขั้นตอนเอาไว้แล้ว จึงสามารถถ่ายโอนงานให้พนักงานที่มารับช่วงต่อได้โดยไม่ติดขัด

เวิร์คช็อปฟรีสำหรับผู้ที่สนใจเรื่องการสร้างคู่มือ

คลิกที่นี่เพื่อสมัคร

หมดกังวลเรื่องความปลอดภัยเพราะการตั้งค่าที่หลากหลาย

Mr. Suzuki: ที่ร้านเราเวลาพนักงานใช้ Teachme Biz ผมจะให้เขาใช้มือถือตัวเองได้เลย ตอนเริ่มต้นใช้งานใหม่ๆ มีความกังวลเรื่องความปลอดภัยอยู่บ้างเพราะในนั้นจะมีสูตรอาหารซึ่งเป็นสิ่งสำคัญของร้านอยู่ แต่พอรู้ว่าเราสามารถตั้งค่ากำหนดสิทธิ์การมองเห็นคู่มือการทำงานของพนักงานทั่วไปและผู้จัดการได้อย่างละเอียด เลยรู้สึกวางใจและแชร์คู่มือการทำงานต่อได้อย่างสบายใจ นอกจากนี้เวลามีพนักงานลาออกก็สามารถลบบัญชีของคนที่ลาออกไปได้อย่างง่ายดาย หมดความกังวลว่าข้อมูลจะรั่วไหลได้เลย เป็นอีกข้อนึงที่ทำให้สบายใจ

การใช้งาน Teachme Biz ในหมู่พนักงานก็เป็นไปได้ด้วยดี จากตอนแรกพวกเขาทำคู่มือการทำงานโดยดูจากตัวอย่างที่ผมทำเอาไว้ แต่ตอนนี้สามารถคิดและทำออกมาได้ด้วยตัวเองแล้ว ทีม Customer Success ของ Teachme Biz ก็ซัพพอร์ตทั้งภาษาญี่ปุ่น ไทย และอังกฤษ เวลาพนักงานมีคำถามอะไรก็สามารถติดต่อเพื่อขอรับการซัพพอร์ตได้ทันที ตรงนี้คิดว่าเป็นข้อดีที่น่าสนใจมากครับ

BBB daily update

การประชุมก่อนเปิดร้านของ The Japanese Highball Bar 1923 Krung Thep

สู่อนาคต ที่ไม่ได้หยุดอยู่ที่สาขาเดียว

คุณแม็กซ์: ในอนาคตร้านของเราจะมีการขยายสาขาไปเรื่อยๆ เพื่อเผยแพร่วัฒนธรรมการดื่มไฮบอลต้นตำรับต่อไป ดังนั้น Teachme Biz สำหรับผมจะกลายเป็น “ตำรา” เล่มหนึ่งที่สามารถนำไปใช้ได้กับทุกๆ สาขาในอนาคต เป็นสิ่งที่เรียกได้ว่า “Everyone Everywhere” ไม่ว่าใครจะเป็นผู้ปฏิบัติงานนั้นๆ ก็จะสามารถทำงานได้ตรงตาม Standard ที่บริษัทวางไว้ได้อย่างแน่นอน

ข้อมูลบริษัท

High Ball Bar

ชื่อบริษัท

BEING BEYOND BORDERS CO., LTD.

เว็บไซต์

https://www.facebook.com/jhb1923

ที่อยู่

335 Thong Lo 17 Alley, Khlong Toei Nuea, Watthana, Bangkok 10110

รายละเอียดทางธุรกิจ

บริการอาหารและเครื่องดื่ม

ตัวอย่างผู้ใช้งานอื่นๆ

Tokyo Consulting Firm Co., Ltd. 

Tokyo Consulting Firm Co., Ltd. 

Tokyo Consulting Firm Co., Ltd. "วางแผนจัดการคู่มือไว้ล่วงหน้า" หลีกเลี่ยงการมีคู่มือแต่ไม่ถูกใช้งานลดภาระในการส่งมอบงานและอัตราการลาออก วัตถุประสงค์: หลีกเลี่ยงภาระงานที่ต้องขึ้นอยู่กับบุคคลใดบุคคลหนึ่ง และสร้างมาตรฐานการทำงาน ปัญหา: ผู้รับผิดงานชอบลาออก...

GLOBAL B (THAILAND)

GLOBAL B (THAILAND)

 GLOBAL B (THAILAND) CO., LTD.เพิ่มประสิทธิภาพในการตอบคำถามลูกค้า ได้อย่างละเอียดและรวดเร็ว วัตถุประสงค์:ใช้คู่มือเพื่อให้บริการซัพพอร์ต ตอบคำลูกค้า ปัญหาที่เคยพบ:ใช้เวลามากในการสร้างและจัดการคู่มือ ผลลลัพธ์:ลดจำนวนคำถามจากลูกค้า ลดเวลาในการช่วยเหลือซัพพอร์ต...

CAPICHI

CAPICHI

CAPICHI PTE. LTD.หมดปัญหาการเสียเวลาออกแบบคู่มือ ซัพพอร์ตการขยายสาขาไปยังต่างประเทศ วัตถุประสงค์:สร้างคู่มือเพื่อเป็นมาตรฐานสำหรับทุกสาขา ก้าวข้ามอุปสรรคด้านภาษาและวัฒนธรรม ปัญหาที่เคยพบ:สื่อสารผิดพลาดระหว่างสาขาต่างประเทศ ผลลลัพธ์:ลดเวลาในการสร้างคู่มือ เหลือเพียง 1...

Pin It on Pinterest